Fulano, Beltrano e Sicrano

Escrevia-me uma prezada amiga a propósito de alguns – palermas, dizia ela – adágios que agora, lido o livro, já lhe parecem ter um aspecto completamente diferente. E citava, entre outros, o as paredes têm ouvidos, não sei se com algum intuito subliminar para com a Catarina de Médicies…
Acrescentava, no seu último parágrafo eu sei que estou a fugir do tema, mas gostaria de saber se tem alguma explicação para uma expressão que todos usamos, que embora não seja um provérbio, bem sabemos que é muito comum. Refiro-me ao dizer-se fulano, beltrano e sicrano
Ora, bom, ou seja, ora mau! É que o que posso dizer sobre isso não é lá muito consensual. Talvez até mesmo pouco consensual. Mas alguma coisa há-de ficar. Vamos a eles:
À partida temos a percepção que, provavelmente, não será uma expressão muito antiga. Mas é um erro. Fulano, tem origem na língua árabe: vem de fulân, que significa tal. Como é sabido o árabe, durante a sua presença na Península Ibérica, entressachou-se de modo vincado nas línguas autóctones, como foi o caso do galego, do português e do castelhano, entre outras. Disso, encontrámos um rasto evidente, no século XIII, no castelhano, que usa fulano como pronome (fulana casa, fulano homem, para significar tal casa e tal homem). No Português, só é sabida da sua aglutinação como substantivo – até derivando para uma nova forma, fuão (pessoa incerta ou, também, pessoa sem importância), exclusiva da nossa Língua – nome já conhecido no século XIV.
Indo agora a Beltrano, é unânime aceitar que decorre directamente do nome próprio Beltrão, talvez mais propriamente de Beltrand, trazido de França. Daqui que seja verosímil traçar a sua popularidade a partir das histórias e lendas da cavalaria medieval. Um tanto arriscado, mas não absurdo, admitir que houve uma cacofonia com ano, terminação de fulano, que era já muito vulgarizado na época do nome: Beltrand para Beltrano. Na verdade, não é tão inepto como possa parecer…
A derivação de Sicrano, esta sim, não é fácil de determinar. Sabe-se que esta seria, cronologicamente, a terceira palavra a ser incorporada na expressão; nessa altura, em Portugal, Fulano e Beltrano já estavam bem firmados no linguajar popular. Será, eventualmente, originário da palavra sicano (do Latim), referente a um povo que viveu na Sicília, e mais tarde trazida pelas legiões romanas.
É interessante referir que esta procedência tem um aspecto curioso: os sicilianos sicanos, eram oriundos da Ibéria. Hecateu, historiador e geógrafo grego, 550 a.C., chega a referir a magnificência da cidade sicana de Sikrane, na Ibéria. Provavelmente o nome deriva do rio Sícano, actual Segre, afluente do Ebro, um dos maiores rios da Península Ibérica. Assim, será que a origem de Sicrano é (muito) mais antiga do que conjecturamos?…

 

 

 

(Nada se aprofunda para os lados)